Somos un arco iris / We Are a Rainbow

Look inside
WE ARE A RAINBOW helps young readers begin building the cultural bridges of common human understanding through simple comparisons of culture from breakfast foods to legends. Colorful cut-paper art and gentle language deliver this universal message eloquently. This bilingual Spanish/English version invites young readers to experience language and culture in a whole new way.

Colorful, sweet, fascinating, and fun, the world and its people become closer and we learn that everyone can be a friend. We have so much more in common than what is different about us. And, the world offers so many interesting, fun, and delicious ways to get to know one another. It's easy to appreciate the beauty of world cultures when we understand them more.
Nancy Maria Grande Tabor is the author of several bilingual books for Charlesbridge, including EL GUSTO DEL MERCADO MEXICANO/A TASTE OF THE MEXICAN MARKET, SOMOES UN ARCOS IRIS/WE ARE A RAINBOW, CINCUENTA EN LA CEBRA/FIFTY ON THE ZEBRA, and ALBERTINA ANDA ARRIBA/ALBERTINA GOES UP. Nancy is a bilingual teacher in Sonoma, California. She often speaks at schools, libraries, and conferences to emphasize the need for language-rich books in Spanish. She stresses the importance of understanding other cultures and the reflection of culture through literature in both her presentations and her books.
Nancy Maria Grande Tabor View titles by Nancy Maria Grande Tabor
Nos vamos a otro pais./We are moving to a new country.
Using very simple cut-paper art, the author-illustrator explores what can happen when someone goes from one country to another. There a re new faces and places and sometimes the climate, plants, customs, food, and people's skin color can be different, too. When our words differ and we cannot understand one another, people sometimes feel bad, fight, and hurt one another. The author urges the listener to stop and think, "Are we really as different as we think?" With the simple analogy of the benefit the sun and the rain bring to flowers, she suggests that we use our tears and smiles to help friendship grow because friendships, like rainbows, are for everyone. A very simply written and effective book to help young children understand and accept their cultural differences. Would be wonderful to initiate discussions in primary classes in every elementary school.
—BayViews

About

WE ARE A RAINBOW helps young readers begin building the cultural bridges of common human understanding through simple comparisons of culture from breakfast foods to legends. Colorful cut-paper art and gentle language deliver this universal message eloquently. This bilingual Spanish/English version invites young readers to experience language and culture in a whole new way.

Colorful, sweet, fascinating, and fun, the world and its people become closer and we learn that everyone can be a friend. We have so much more in common than what is different about us. And, the world offers so many interesting, fun, and delicious ways to get to know one another. It's easy to appreciate the beauty of world cultures when we understand them more.

Author

Nancy Maria Grande Tabor is the author of several bilingual books for Charlesbridge, including EL GUSTO DEL MERCADO MEXICANO/A TASTE OF THE MEXICAN MARKET, SOMOES UN ARCOS IRIS/WE ARE A RAINBOW, CINCUENTA EN LA CEBRA/FIFTY ON THE ZEBRA, and ALBERTINA ANDA ARRIBA/ALBERTINA GOES UP. Nancy is a bilingual teacher in Sonoma, California. She often speaks at schools, libraries, and conferences to emphasize the need for language-rich books in Spanish. She stresses the importance of understanding other cultures and the reflection of culture through literature in both her presentations and her books.
Nancy Maria Grande Tabor View titles by Nancy Maria Grande Tabor

Excerpt

Nos vamos a otro pais./We are moving to a new country.

Praise

Using very simple cut-paper art, the author-illustrator explores what can happen when someone goes from one country to another. There a re new faces and places and sometimes the climate, plants, customs, food, and people's skin color can be different, too. When our words differ and we cannot understand one another, people sometimes feel bad, fight, and hurt one another. The author urges the listener to stop and think, "Are we really as different as we think?" With the simple analogy of the benefit the sun and the rain bring to flowers, she suggests that we use our tears and smiles to help friendship grow because friendships, like rainbows, are for everyone. A very simply written and effective book to help young children understand and accept their cultural differences. Would be wonderful to initiate discussions in primary classes in every elementary school.
—BayViews

Reading with Purpose Summit Event

On Monday, June 10th, Penguin Random House Education and DK Learning co-hosted a Reading with Purpose Summit Event in collaboration with Molly Ness, PhD. The event took place at Penguin Random House’s NYC headquarters and included sessions featuring leading education experts and a lunchtime author panel. The in-person professional learning event was built to show

Read more

2024 Elementary School Collection

The Penguin Random House Education Elementary School Collection features outstanding fiction, nonfiction, and picture books from Penguin Young Reader’s, Random House Children’s, DK, and Grupo Editorial, as well as children’s publishers distributed by Penguin Random House. Explore online or download this valuable resource to discover great books in specific topic areas such as: Leveled Readers,

Read more

DK Learning Phonic Books Sampler Request

Thank you for your interest in DK Learning | Phonic Books. To download the DK Learning | Phonic Books sampler with four complete readers, please click here and complete the form. Once your information is successfully submitted, a link to download the sampler will be provided on the confirmation screen.   Click here to learn

Read more

PRH Education Translanguaging Collections

Translanguaging is a communicative practice of bilinguals and multilinguals, that is, it is a practice whereby bilinguals and multilinguals use their entire linguistic repertoire to communicate and make meaning (García, 2009; García, Ibarra Johnson, & Seltzer, 2017)   It is through that lens that we have partnered with teacher educators and bilingual education experts, Drs.

Read more